Dziś chciałbym się zająć polskim kodowaniem napisów w mplayerze. Standardowo odtwarzacz ten nie obsługuje polskich znaków. Wszędobylskie krzaczki poprostu doprowadzają do furii. Często ten fakt zmusza ludzi do zmiany odtwarzacza(np: w Totemie kodowanie zmienia sie kilkoma kliknięciami). Osobiście nie skreślałbym mplayera tylko z powodu innego domyślnego kodowania niż polskie. Mplayer jest świetnym odtwarzaczem,a przede wszystkim lekkim i łatwo konfigurowalnym. Postanowiłem umieścić tu (naprawdę) mini howto o polskich znakach w mplayer.
Odtwarzacz ten wszystkie swoje niestandardowe ustawienia przechowuje w ~/.mplayer/config . Jest to o tyle wygodne rozwiązanie, gdyż nawet bez tego pliku odtwarzacz nam ruszy z domyślnymi ustawieniami. Czyli jak coś popsujemy:) to bez obaw możemy wyczyścić zawartość tego pliku.
Do rzeczy!
Otwieramy plik config naszym ulubionym edytorem:
gedit ~/.mplayer/config
I wklejamy w nim :
# Wybierz czcionkę.
font=/usr/share/fonts/truetype/msttcorefonts/Verdana.ttf
# Ustawienia kodowania.
subfont-encoding=unicode
subcp=cp1250
# Kodowanie ciąg dalszy:).
unicode=yes
utf8=yes
# Czarna obwódka napisów.
ffactor=1
# Pozycja.
subpos=100
# Wyrownanie (2 - do dolu)
subalign=2
# Ustaw wielkosc napisow (2 -proporcjonalne do szerokosci filmu)
subfont-autoscale=2
# Set font blur radius. (domyślnie: 2)
subfont-blur=2.0
# Grubosc obwodki (domyślnie: 2)
subfont-outline=2.0
# Wspolczynnik automatycznego skalowania (cokolwiek to znaczy:)). (domyślnie: 5)
subfont-text-scale=4.4
Jest to kawałek mojego pliku dotyczący napisów (kodowanie, rozmiar i inne bajery). Dołączone komentarze powinny ułatwić wam rozeznanie. Na sam koniec zapisujemy ustawienia i cieszymy sie polskimi znakami w napisach :).
26 Apr 08
20:27
A dla mnie nadal to nie działa. Zamiast pl znaków pojawiają się podkreślniki :/